Nå er barnevernsloven oversatt til samisk
Som en av få norske lover er barnevernsloven nå oversatt til samisk, melder Barne- og familiedepartementet.
Politikk: Bakgrunnen for at loven nå er blitt oversatt, er at Sametinget har påpekt at det må iverksettes tiltak for å bygge tillit mellom barnevernet og samiske foreldre og barn.
Også Grunnloven slår fast at staten skal legge til rette for at det samiske folk, som urfolk, skal sikre og utvikle sitt språk, sin kultur og sitt samfunnsliv.
– Jeg er veldig glad for at vi har fått oversatt barnevernsloven til samisk. Når loven nå finnes på samisk, styrkes rettighetene til samiske barn og familier. Det handler om språk, trygghet og et mer tilgjengelig barnevern, sier barne- og familieminister Lene Vågslid (Ap) i en pressemelding.
Målet er at den oversatte loven skal bli et viktig verktøy for både samiske barn og familier, barnevernstjenester, advokater, barneverns- og helsenemnda og domstolene.
– Språk skaper trygghet. Vi håper loven kan senke terskelen for kontakt, dialog og samarbeid mellom familier og barnevernet, sier Vågslid.
(©NTB)








