LIVESENTER
Menu
Ella Marie (t.v.) og Katarina Barruk synger sammen på henholdsvis nordsamisk og umesamisk på en låt om urfolks kamp for å kalle landet med sine navn. Foto: Suie Le / Universal / Handout / NTB

Synger på hvert sitt samiske språk om felles navnekamp

For første gang er de to markante artistene Ella Marie og Katarina Barruk å høre på en låt sammen – på hvert sitt samiske språk.

Av NTB | 01.10.2025 17:22:56

Kultur og underholdning: Nordsamiske Ella Marie inviterte Katarina Barruk, som synger på sitt sterkt utrydningstruede hjertespråk umesamisk, til å samarbeide om den fredagsklare låten «Oahpes Namat».

– Det er ærefullt å stå i kampen for de samiske språkene sammen med Katarina. Helt siden vi først møttes i 2016, har samtalene våre og perspektivene hennes for alltid forandret mitt verdensbilde. Det har vært viktig for meg å forstå privilegiet det er å tilhøre den største av de samiske språkgruppene, sier Ella Marie til NTB.

«Oahpes Namat» kan oversettes til «navnene vi kjenner», og er en ny singel fra andre del av Ella Maries solodebutalbum «Varra».

Låten beskrives som en opprørsk sang om retten til å kalle landet sitt ved dets sanne navn – en kamp som urfolk over hele verden står i. Når navnene forvrenges, oversettes eller erstattes, oppleves det ifølge pressemeldingen «som en usynliggjøring av folkets historie og rettmessige tilhørighet».

– Vi er et naturfolk, som på en helt unik måte kan beskrive naturformasjoner, værfenomener og områdene vi kommer fra. Det ligger så mye informasjon i hvert navn. Jeg tenker det er et stort tap og en usynliggjøring av urfolkskunnskap og tilhørighet, sier Ella Marie.

Navnespørsmålet vakte sterke følelser – som da det nordsamiske navnet gang på gang ble skutt bort fra kommuneskiltet i Kåfjord i Troms på 1990-tallet. Umesamene opplevde et annet hinder: De måtte først få stedsnavnortografien offisielt godkjent før det kunne settes opp skilt også på deres språk.

– Siden umesamisk er en minoritet i minoriteten, har vi fått kjempe helt siden jeg var barn, også internt innen vår egen kultur for at vårt språk og kultur skal komme til syne. Da jeg vokste opp, fantes ingen umesamiske skilt på umesamiske steder, forteller Katarina Barruk og legger til:

– Skilt handler om så mye mer enn bare et skilt. Det handler om at man anerkjenner landet og menneskene som hører til der.

(©NTB)

Flere nyheter: